「やっとかめ」 → 「久しぶり」 八十日目 と書きます。
「らんごく」 → 「乱暴」
「ひずるい」 → 「まぶしい」
「しょうたれ」 → 「だらしない」
「やぐい」 → 「もろい」
「おそがい」 → 「恐ろしい」
「たるい」 → 「つまらない」
「おどける」 → 「驚く」
「ひとねる」 → 「育てる」 人成る の形がかわったものらしいです。
「そうずら」 → 「そうでしょう」
「だちゃかん」 → 「だめだ」 らちがあかない が詰まった言葉らしいです。
「せんしょこき」 → 「おせっかい」
あと珍しいと言われるのは、
「私、えらいわ」 「鍵、かってきて」 ですね。
「私、えらいわ」は、「私は、疲れた」 という意味で、別に地位が上だとかいう意味ではありません。
「鍵をかってきて」は、「鍵をかけてきて」という意味で、鍵を買ってきて というわけではありません。
そのお国の言葉って、興味深いですね。
0 件のコメント:
コメントを投稿